Оглавление:
Birling Gap, между Брайтоном и Истборном на южном побережье, представляет собой тихий живописный пляж на защищенном побережье Национального фонда. Пляж к югу от Восточного Дина в Восточном Суссексе достаточно близок к Брайтону, чтобы удовлетворить нудистов, которые разочарованы собственным Черным пляжем Брайтона (который пропускается оживленной дорогой и грубыми зеваками). Единственные вещи, выходящие на Birling Gap, - это блестящие белые меловые скалы Семи Сестер.
На самом деле, если вы ищете великолепное место, чтобы насладиться одним из лучших видов на знаменитые скалы Семи Сестер, это место.
Хотя это не официальный нудистский пляж, он использовался "натуристами" в течение многих лет. Birling Gap и большая часть района South Downs находятся в собственности Национального фонда. Существует открытый доступ как к пляжу, так и к Даунс. Несколько пешеходов в этом районе привыкли видеть обнаженных купальщиц и не будут шокированы, если по общему согласию вы останетесь в районе, который стал обнаженным пляжем. Это фактически скрыто в сгибе утесов, вне поля зрения подъездной лестницы к пляжу.
Насколько это приватно?
Поскольку нудизм здесь неофициальный, помните британские законы об обнаженных людях и правилах хорошего обнаженного пляжа. На всякий случай неплохо иметь прикрытие под рукой. Одна вещь, о которой вам не нужно беспокоиться, это проверять или пропускать дроны. В этом Национальном тресте действует строгая политика, запрещающая почти всем беспилотникам летать над всей их землей и пляжами на южном побережье.
Единственное исключение, которое они говорят: «… подрядчики или сотрудники, которые удовлетворяют строгим критериям CAA, имеют конкретные страховки и были уполномочены или уполномочены трастом для конкретной цели - и в этих случаях деятельность строго контролируется». Прочитайте их полную политику дрона здесь.
Birling Gap Nude Beach Essentials
- Описание: Относительно узкий галечный пляж под великолепными скалами южного побережья. Есть несколько кусков песка во время отлива, а также полка острых камней, которых следует избегать. Качество воды отличное, но плавание может быть опасным из-за камней. Во время отлива каменные бассейны хороши для ловли крабов, креветок и креветок. Это очень тихое место, и посетители часто имеют пляж для себя.
- Услуги: В центре для посетителей National Trust, когда-то в отеле Birling Gap, есть недорогая, платная и выставочная парковка National Trust, а также кафе и туалеты. Вы можете купить упакованный ланч в кафе, чтобы сходить на пляж, но не забудьте забрать всякую обертку и мусор. Центр посетителей и кафе открыты ежедневно с 10:00 до 16:00 или в 17:00. в зависимости от времени года. Сельская местность и пляжные зоны открыты с рассвета до заката круглый год.
- Предупреждения: Известно, что скалы падают с обрыва скал, поэтому старайтесь избегать зоны падающих камней при выборе места. Пятно очень острых камней затрудняет вход и выход из воды. Наилучшие времена - во время прилива, когда камни находятся значительно ниже поверхности, или во время отлива, когда они видны. Проверьте таблицы приливов на близлежащие Истборн (4,7 миль), которые будут похожи.
- Попасть туда: Birling Gap находится на южном побережье, у автомагистрали A259 между Истборном и Сифордом. В деревне Восточный Дин поверните на юг, следуя указателям на «Went Hill» и «Birling Gap». Birling Gap когда-то была деревней с маленькой гостиницей. Но скалы в этом месте разрушаются и падают в море со скоростью около 3 футов в год. Все, что осталось - это небольшая терраса с незанятыми коттеджами, некоторые из которых уже снесены, когда обрывы обрушиваются в море. На берегу доберитесь до пляжа по металлической лестнице рядом с центром посетителей Национального фонда. Если вы увидите одетых купальщиков на этом пляже, они будут рядом с этой лестницей. Поверните направо у основания лестницы и пройдите около 500 ярдов до начала обнаженной зоны купания. Чем дальше вы идете в этом направлении, тем спокойнее и пустыннее будет пляж.
- Посетите веб-сайт National Trust Birling Gap.