Дом Австралия - Новая Зеландия Понимание австралийских слов и фраз

Понимание австралийских слов и фраз

Anonim

Английский - основной язык, на котором говорят в Австралии, хотя есть достаточно уникальных слов и фраз, чтобы иногда казалось, что они говорят на совершенно разных языках. Ознакомление с основными австралийскими терминами, или «австралийским языком», сделает любую поездку в Австралию немного более приятной.

Австралийский язык состоит из фраз и употреблений слов, которые некоторым путешественникам покажутся совершенно странными. Хотя те, кто приезжает из Соединенного Королевства, могут без труда понять довольно много слов из-за сходства британского английского и австралийского английского, американским путешественникам может показаться более сложным.

Эти слова не классифицируются как сленг, и хотя в некоторых контекстах они могут быть использованы в разговорной речи, они обычно произносятся и пишутся во всех частях австралийского общества.

Общие австралийские слова и фразы для иностранцев:

  • Барак для: Следовать, поддержать или поболеть за спортивную команду
  • Боец: Человек, который упорствует и старается изо всех сил, несмотря на финансовые проблемы
  • битум: Асфальтированная дорога или асфальт
  • бладжерОт глагола «убивать», что означает избегать каких-либо действий и избегать ответственности. Бладжер относится к тому, кто сокращает школу, не работает или полагается на выплаты по социальному обеспечению.
  • чепчик: Капот автомобиля
  • ботинок: Багажник автомобиля
  • Бутылка Магазин: Винный магазин
  • Bushfire: Лесной пожар или лесной пожар, которые представляют серьезную угрозу во многих частях Австралии
  • беглый преступник: Термин страны, который обычно относится к преступнику или разбойнику
  • BYO: Аббревиатура, которая расшифровывается как «Принеси свое», что относится к алкоголю. Это часто встречается в некоторых ресторанах или на приглашении на мероприятие.
  • Бочка: Коробочное вино, готовое к употреблению
  • Химик: Аптека или аптека, где продаются отпускаемые по рецепту лекарства и другие продукты
  • Хорошо: Получиться хорошо или сделать восстановление
  • Разрезать обед: Бутерброды были на обед
  • гастроном: Сокращение от деликатесов, где обычно продаются продукты для гурманов и молоко
  • Эски: Изолированный контейнер, известный во всем мире как «кулер», который в основном используется для хранения напитков и продуктов холодными во время мероприятий на свежем воздухе, таких как пикники или поездки на пляж
  • расслаиваться: Мясо из акулы, которое обычно подают в форме любимого в культурном отношении блюда, рыбы и чипсов
  • Отдать это: Сдаться или перестать пытаться
  • скотовод: Фермер крупного рогатого скота или овец
  • каникулы (иногда разговорно сокращается до Hols): Период отпуска, например, летний отпуск известен как летние каникулы
  • постучать: Критиковать что-то или плохо говорить об этом, обычно без какой-либо причины
  • Lamington: Покрытый шоколадом бисквит, который затем катят в тертом кокосе
  • Лифт: Лифт, принятый из британского английского
  • Лолли: Конфеты или сладости
  • Ветка: Положить что-то на место - значит положить депозит и забрать товар только после полной оплаты
  • Молочный бар: Как и гастроном, молочный бар - это магазин, торгующий небольшим ассортиментом свежих товаров
  • газетный киоскер: Газетный магазин, где продаются газеты, журналы и канцелярские товары
  • Зона для некурящих: Область, в которой запрещено курить
  • Offsider: Помощник или партнер
  • Из кармана: Быть из кармана - значит понести денежную потерю, которая обычно незначительна и временна
  • Павлова: Десерт из безе, фруктов и сливок
  • Perve: Глагол или существительное, что означает неуместно смотреть на кого-то с вожделением в незваном контексте
  • Фотографий: Неформальный способ обращения к кино
  • неприятный человек: Кто-то, кто не заслуживает доверия или не годится
  • Ropable: Прилагательное, описывающее кого-то, кто в ярости
  • запечатанный: Дорога, которая вымощена, а не грязь
  • Shellacking: Критика дана для полного и смущающего поражения
  • Shonky: Ненадежный или подозрительный
  • Shopstealing: Магазинная кража
  • Sunbake: Загорать или загорать
  • навынос: Еда на вынос или еда
  • ветровое стекло: Лобовое стекло автомобиля
Понимание австралийских слов и фраз