Оглавление:
- Какие у вас есть советы для деловых путешественников, направляющихся в Японию?
- Что важно знать о процессе принятия решений?
- Любые советы для женщин?
- Любые советы по жестам?
- Какие хорошие предложения по темам для разговора?
- Какие темы для разговоров следует избегать?
Чтобы помочь деловым путешественникам избежать культурных проблем при поездке в Японию, я взял интервью у эксперта по культуре Гейл Коттон. Г-жа Коттон является автором бестселлера «Скажи что-нибудь кому угодно, где угодно: 5 ключей к успешному межкультурному общению». Г-жа Коттон также является выдающимся докладчиком и признанным во всем мире авторитетом по межкультурной коммуникации. Она является президентом Circles Of Excellence Inc. Г-жа Коттон была показана во многих телевизионных программах. Г-жа Коттон была рада поделиться советами с читателями About.com, чтобы помочь деловым путешественникам избежать потенциальных культурных проблем во время путешествий.
Какие у вас есть советы для деловых путешественников, направляющихся в Японию?
- В японской деловой культуре пунктуальность абсолютно необходима, потому что японцы считают грубым опоздание.
- Визитные карточки («meishi») являются важной частью ведения бизнеса в Японии и ключом к установлению полномочий. Желательно, чтобы одна сторона вашей карты была напечатана на английском, а обратная сторона - на японском.
- Традиционно японская сторона должна быть поднята вверх, держа обе руки между большими и указательными пальцами. Это может сопровождаться небольшим поклоном, который обычно ниже в зависимости от возраста и иерархии лица, получающего карту. Однако не удивляйтесь, если ваш японский коллега приветствует вас обменом визитных карточек в западном стиле!
- Японцы обычно пожимают руки западным людям, чтобы они чувствовали себя комфортно. В свою очередь, для западных людей полезно слегка поклониться, чтобы продемонстрировать, что они также проявляют инициативу в изучении некоторых японских обычаев. Этот простой жест может очень помочь бизнесмену в установлении отношений с потенциальным японским клиентом.
- Получая визитную карточку, внимательно изучите ее и сделайте интересное замечание о должности или профессии человека. Затем поместите его на ближайший стол во время встречи или в картонную коробку, если не проводите собрания в это время. Заполнить его в карман считается неуважительным. Писать на визитке тоже неуместно.
- Лук является важной частью японского делового протокола. Луки используются для выражения признательности, извинений и просьб, а также для поздравлений и прощаний. Луки передают как уважение, так и смирение.
- Глубина лука зависит от ранга и статуса получателя. Когда вы кланяетесь человеку, который имеет более высокий статус, чем вы, кланяйтесь немного ниже этого человека, чтобы проявить почтение. Сделайте то же самое, если вы не уверены в статусе человека, с которым вы сталкиваетесь. С человеком вашего эквивалентного статуса, поклонитесь на той же высоте.
- Вам могут быть заданы некоторые личные вопросы, касающиеся вашей зарплаты, образования и семейной жизни. Если вы не хотите отвечать, оставайтесь вежливыми и обходите стороной вопрос.
- Будьте осторожны, задавая японцам определенные вопросы. Если ответ «возможно», «возможно» или «я рассмотрю это», ответ, скорее всего, «нет». Японцы предпочитают не говорить «нет» напрямую.
- Значения могут быть прочитаны даже в малейших жестах. Следовательно, избегайте показа необычных выражений лица и движений, которые являются отдаленно драматичными или обширными.
- Американец "О.К." знак (большой и указательный пальцы в форме буквы «О») на самом деле означает «деньги» в Японии.
- Вместо того, чтобы указывать, что считается грубым, используйте всю открытую руку, чтобы указать.
- Дуть на публику публично считается невежливым. При необходимости используйте одноразовые салфетки, а затем сразу же выбрасывайте их. Японцы считают отвратительной идею держать использованный носовой платок или ткань в кармане.
- Смех может указывать на смущение или страдание, а не на веселье. Улыбка может также использоваться для самоконтроля, особенно в маскировке неудовольствия.
- Считается вежливым периодически говорить «извините». Например, японцы будут извиняться за то, что не достаточно пунктуальны, простужаются, приводят вас в неутешительный ресторан и т. Д. Посетителям рекомендуется включать подобные извинения в свой разговор.
- «Спасение лица» - очень важная концепция для понимания. Когда человек теряет самообладание или иным образом вызывает смущение, даже непреднамеренно («теряет лицо»), это может иметь катастрофические последствия для деловых отношений.
Что важно знать о процессе принятия решений?
- Процесс принятия решений обычно занимает больше времени, чем во многих других странах, потому что японцы должны узнать вас и доверять вам, прежде чем они будут сотрудничать с вами.
- Поддержание «правильных» отношений между людьми и поддержание гармонии в группах и командах считается очень важным.
- Будьте особенно уважительны к своим старшим японским коллегам - возраст равен рангу в японской деловой культуре. Когда вы начинаете говорить, вежливо направьте свои первые замечания самому старшему участнику, а затем соответствующим лицам.
Любые советы для женщин?
- С не-японскими деловыми женщинами в бизнесе обращаются очень вежливо. Понятно, что западные женщины занимают высокие посты в бизнесе; однако женщины должны по-прежнему устанавливать свой авторитет и авторитет.
- Деловые женщины могут пригласить японского бизнесмена на обед или ужин; однако позволяет вашему японскому коллеге выбрать ресторан.
Любые советы по жестам?
- Если вам нужно указать, используйте указательный палец. Однако указывать на других людей часто считают грубым.
Какие хорошие предложения по темам для разговора?
- Расспрос о семье человека (хороший стартер разговора)
- Хвала гостеприимству, которое вы получаете
- Японская история и художественные достижения
- Положительные отзывы о японской экономике
- Спорт, такой как гольф и прыжки с трамплина
Какие темы для разговоров следует избегать?
- Вторая Мировая Война
- Шутки - если они не очень просты для понимания, самоуничижительны и сделаны в социальных, а не деловых условиях
- Критика в любой форме, которая может привести к «потере лица»
- Насмешка местных социальных / деловых ритуалов и протокола
- Негативные отзывы о местных спортивных командах