Дом Канада Калис: ругайся, как настоящий квебец

Калис: ругайся, как настоящий квебец

Оглавление:

Anonim

В тесном утверждении скинии и вежливости в качестве окончательного ругательства французского канадца, «чаша» - это французское слово «чаша», украшенный и элегантный кубок, обычно ассоциируемый с религиозной церемонией.

Но в Квебеке, а также по всей Канаде, где проживают другие говорящие на французском языке, «calice» - это плакат для французской ненормативной лексики. Просто не ожидайте услышать это в Европе. Это канадская вещь.

Что значит Калис?

В современном понимании под «чашечкой» обычно понимается кубок или чаша, используемая во время католической мессы, содержащая красное вино, которое, как считается верующим, считается святым истинной кровью Иисуса Христа.

Но, в отличие от Тела Христова, которое могут съесть мессы, когда чаша, содержащая кровь Христа, объявляется священной, а затем поднимается в воздух, она официально освящается и не для общественного пользования. Никто в Церкви не может пить упомянутую кровь, кроме священника, якобы, чтобы предотвратить святые неудачи, такие как Кровь Христа, проливающуюся на полу, и другие подобные разрушения, но я отвлекся.

Что значит Калис как ругательство?

С мирской точки зрения, «чаша» - довольно мягкое ругательное слово. Сказать «чашечку» - это все равно, что сказать «черт».

«Calice» также легко сочетается с другими популярными французскими ругательствами в Квебеке. Подумайте «hostie de calice!» (Хозяин чаши!) Или «calice de tabernacle!» (Чаша скинии!) Или «hostie de calice de tabernacle!» (Хозяин чаши скинии!) Или даже « Причастие Сакрамент Калиц де Скиния! " (хозяин сакраментальной чаши скинии!)

Калис, многоцелевой глагол

«Калиц» также может использоваться как глагол. И это имеет разные значения, в зависимости от того, как он используется.

«Je m'en calice», например, буквально означает «я сам себе чашу», но «мне все равно» или «мне наплевать».

«Calice-moi la paix!» - это «потир мне немного мира!» что означает «оставь меня в покое!»

«Je vais t'en calisser une, mon hostie!» - это «Я собираюсь бросить вам вызов, мой хозяин!» что на самом деле означает: «Я собираюсь ударить тебя, мать,% ^ # * r!»

Кроме того, слово «крест скинии, ça va faire la, je calisse mon camp» буквально переводится как «Христос скинии, что там делается, я халачу свой лагерь», что на самом деле означает «% ^ & $ ^ $ ^ & ^ $ ^% # !!!, хватит уже, я ухожу отсюда.

Словесные возможности кажутся бесконечными.

Как произносится Calice?

Попробуйте «caugh-liss» и действительно вытяните «cauuuuugh», чтобы подражать квебекскому joual. Для более международного акцента просто скажите «cah-liss». Но если вы хотите использовать это слово в качестве проклятия, придерживайтесь "cauuuughh".

Калис: ругайся, как настоящий квебец